переводика / Поиск по тегам / NewsStreet - новости, переводика, комментарии
  
 

НАТО не будет вводить войска в Ливию.

guardian.co.uk публикует эту новость. Далее — авторский перевод:

Североатлантический альянс будет продолжать развертывание ударных самолетов, самолетов-разведчиков и беспилотных дронов.

НАТО будет продолжать развертывание ударных самолетов, самолетов-разведчиков и беспилотных самолетов над Ливией, но не будет вводить какие бы то ни было наземные войска, чтобы помочь переходномуй совету поддержанивать законность и порядок — дали официально понять чиновники альянса в среду.


( Читать дальше )
  • +1
  • 25 августа 2011, 01:29
  • admin
  • 1

Китай готовится к запуску конкурента "Международной космической станции".

telegraph.co.uk публикует статью Питера Фостера. Ниже  авторский перевод:

Заявка Китая на конкуренцию с Международной космической станции всего за несколько дней до старта, о котором сообщили китайские СМИ, подняла новые вопросы о мудрости решения США сократить финансирование космических программ.


Ракета стартует с космодрома Цзюцюань. Фото: REUTERS

Беспилотный Tiangong-1 или «Небесный Дворец» – это испытательный модуль, который находится в заключительной стадии подготовки в Центре Запуска Спутников Цзюцюань на северо-западе Китая, согласно докладу, сделанному в Wuhan Evening News (вечерние новости Уханя).

8.5-тонный модуль, запуск которого был долгожданным как знак господствующих национальных и технологических устремлений Китая, сформирует испытательный стенд для более крупной 60-тонной космической станции, которую Китай хочет иметь на орбите в начале 2020-х годов.

Со ссылкой на источники в центре запуска газета заявила, что запуск Tiangong-1 Spacelab может состояться «в первой декаде сентября», т.е. раньше, чем ожидалось и перед празднованием Государственного праздника Китая 1 октября.


( Читать дальше )
  • +1
  • 24 августа 2011, 15:26
  • admin
  • 1

Путешествие по Транссибирской магистрали в ​​сердце Матушки-России.

cnn.com публикует репортаж Сюзанны Палк. Ниже — авторский перевод:

Данный путь считается одним из величайших для поездки на поезде — путешествие по Транссибирской железной дороге в сердце и душу матушки-России.

Имеющая большую проятжённость, чем Великая китайская стена и исторический маршрут Америки номер 66, 9300-километровый  трек тянется змейкой далеко через Россию, соединяя Москву с дальневосточным портовым городом Владивостоком.

Хотя основные моменты включают сцены поразительной природной красоты, в том числе объект Всемирного наследия ЮНЕСКО озера Байкал — самое древнее и самое глубокое пресноводное озеро в мире — настоящие звезды путешествия — русские люди", — говорит Роберт Рид, американский путешественник — редактор журнала «Lonely Planet» .

«Русские — недооцененные люди и я слышал жалобы, что их трудно узнать», — сказал Рид, ветеран путешествий по Транс-сибирский магистрали. «Но когда Вы в поезде с русским, они будут относиться к вам как к членам семьи, они будут ставить вас в неудобное положение своей добротой.

»Вы будете находиться  в поезде с Сибиряками в течение 30 часов; они будут делиться овощами из своих садов и своей водкой. Они действительно будут относиться к вам так хорошо", — рассказывает он.

«Помни», — продолжил он, — «обилие пейзажей может показаться монотонным через некоторое время, но только не люди».


( Читать дальше )
  • +1
  • 22 августа 2011, 16:30
  • admin
  • 1

Великобритания столкнулась со счётом в £50 миллиардов для спасения евро, выставленным Брюсселем.

dailymail.co.uk публикует статью. Ниже — авторский перевод:

Это цена, которую Великобритании, возможно, придется заплатить, если Европейский Союз введёт новый налог на финансовые операции (трансакции), принятия которого требуют Франция и Германия.

Канцлер Германии Ангела Меркель и президент Франции Николя Саркози хотят навязать налог на всей территории ЕС, чтобы помочь спасти евро.


( Читать дальше )
  • +1
  • 20 августа 2011, 17:05
  • admin
  • 1

Более 150 человек, пойманных после беспорядков, прокатившихся по всей Великобритании, являются иностранными гражданами и они будут депортированы.

dailymail.co.uk публикует эту новость. Ниже — авторский перевод:

Сотням иностранцев, арестованных за участие в беспорядках, в настоящее время грозит депортация.

Министр иммиграции Дамиан Грин обещал, что иностранные бунтовщики и грабители будет выдворены из Великобритании при «первом удобном случае».

Около 150 из 2800 человек, арестованных за грабежи и поджоги, родились за границей, согласно данным Пограничного агентства Великобритании.


( Читать дальше )
  • +1
  • 20 августа 2011, 15:14
  • admin
  • 1

Что мы ожидаем от арабской весны?

telegraph.co.uk публикует статью Алистера Хорна. Ниже авторский перевод:

Восстания возвестили захватывающие изменения, но каждая страна на Ближнем Востоке пострадала.

Туризм в Египте был разрушен после восстания.

Великий лондонский пожар, возможно, обеспечил дымовую завесу для кризиса на Ближнем Востоке, но он продолжает грохотать как проблема номер один на внешнеполитической арене. “Вещи никогда не оказываются такими, как Вы ожидаете, дорогой мальчик,” заметил мне однажды Гарольд Макмиллан. Как старый ближневосточный наблюдатель, относясь ко времени конца сороковых, когда я работал на MI5 в Каире, я всегда признавал справедливость этого наблюдения в этом уголке мира.


( Читать дальше )
  • +1
  • 17 августа 2011, 14:14
  • admin
  • 1

Безработные беженцы из Сомали пренебрегли домом с шестью спальнями в Ковентри, чтобы жить неподалёку от друзей в Лондоне, но уже в доме за 2 млн фунтов, финансируемом за счёт налогоплательщиков.

dailymail.co.uk публикует эту новость. Ниже — авторский перевод:

Говорят беднякам не приходится выбирать.

Но в случае с безработными сомалийскими беженцами Саидом Халиифом и его семьёй, кажется, что это ещё как возможно.

Вчера стало известно, как эта семья получила дом стоимостью 2 млн. фунтов стерлингов в одном из самых фешенебельных районов Лондона, который обходится налогоплательщикам в £ 8000 в месяц арендной платы.


Роскошный дом за 2 млн фунтов дом, где живёт семья Халииф, в Западном Хэмпстеде.


( Читать дальше )
  • +1
  • 16 августа 2011, 18:39
  • admin
  • 1

Толерантность на нуле: вооруженный офицер держит ружье над головой 15-летнего мальчика на главной улице Манчестера.

dailymail.co.uk публикует сегодня эту статью. Ниже — авторский перевод:

Испуганные покупатели наблюдали, как вооруженные офицер держал ружье над головой 15-летнего мальчика на главной улице Манчестера.

Эта драматическая картина показывает офицера, стоящего над мальчиком с полуавтоматической винтовкой у пекарни Греггс в Уитеншау (Wythenshawe), ставшим ареной беспорядков всего за четыре дня до этого.

По крайней мере дюжина офицеров полиции прочёсывала район и искала группу мальчиков в возрасте от 11 до 15 лет после того, как кто-то сообщил, что видел двух молодых, причём один из них передавал другому оружие.


Нулевая толерантность: вооруженный офицер держит ружье над головой 15-летний мальчика во время бесппорядков в Манчестере.


( Читать дальше )

Взятый под стражу: "Злой Самаритянин" обвинён в нападении на малайзийского студента и в грабеже, который потряс мир.

dailymail.co.uk публиукет сегодня эту новость, которая является продолжением нашумевшей истории циничного ограбления. Почитать о ней можно здесь: http://newsstreet.ru/blog/203.html

Ниже — авторский перевод:


Мужчина был обвинен в ограблении молодого малазийского студента, которое потрясло мир.

Кадры этого ограбления («чёрствой атаки»), снятого на мобильный телефон и названного Дэвидом Камероном  «отвратительным» показали, как банда мародеров, делая вид, что пришла на помощь раненому малазийцу по имени Азираф Хазик Россли (Asyraf Haziq Rossli), 20 лет, который лежал на земле.

Мародеры поиграли в «доброго самаритянина», помогая ему встать на ноги, а потом ограбили его.


Рис Донован, 21 год, слева, из Ромфорда, Эссекс, предстал вчера перед магистратами по обвиннении в ограблении Азирафа Хазика Россли, 20 лет (справа), у которого он забрал его мобильный телефон Nokia и Sony PSP консоль.


( Читать дальше )
  • +1
  • 14 августа 2011, 15:43
  • admin
  • 1

Семья мальчика-бунтовщика выселена из дома: Подозреваемый грабитель и его мать являются первыми, кого наказали выселением.

dailymail.co.uk пубилкует эту новость. Ниже — авторский перевод:


  • «Я не ответственна за действия своего сына — что относительно моих прав человека?» — говорит мать Даниэля Сартэйна-Кларка
  • Семья получила уведомление о выселении от Совета Вандсворта
  • Мать подозреваемого говорит, что он «оказался не в то время и не в том месте»
  • Другие советы клянутся последовать примеру и изгнать грабителей из домов, поскольку министр представил планы по урезанию социальной поддержки для мятежников.

Мародёра, подозреваемого в беспорядках на этой неделе и его мать выселили из дома решением совета (аналог домкома — прим. переводчика).

Это первый прецедент такого рода: Даниэль Сартейн-Кларк, 18 лет ​​и его мать получили уведомление о выселении, поскольку главы совета решили выкинуть их из субсидируемой квартиры (аналог социального бесплатного жилья — прим. переводчика), которая обошлась налогоплательщикам в 225 000 фунтов стерлингов.


( Читать дальше )
  • +1
  • 13 августа 2011, 16:04
  • admin
  • 1

Блоги, переводика