Указом президента Алжира враждебный Франции куплет снова включен в национальный гимн / Blog by admin / NewsStreet - новости, переводика, комментарии

Указом президента Алжира враждебный Франции куплет снова включен в национальный гимн

Президент Алжира Абдельмаджид Теббун подписал новый президентский указ, который восстанавливает стих из государственного гимна Алжира, в котором Франция упоминается как колонизатор. Он был «исключён» из гимна в 1986 году по политическим соображениям.

Хотя в Алжире эта информация прошла почти незамеченной, президентский указ, опубликованный в официальном вестнике 24 мая 2023 года, вызвал немалый ажиотаж в международной прессе, особенно в арабских и французских СМИ.

Цель указа от 24 мая, как говорится в официальном вестнике, — «изменить и дополнить некоторые положения Указа № 86-45 от 11 марта 1986 года, определяющие обстоятельства и условия исполнения, полностью или частично, национального гимна [Алжира] (...) на официальных церемониях».

Рассматриваемый стих является 3-й из пяти строф, содержащихся в национальном гимне: «يا فرنسا قد مضى وقت العتاب» (О, Франция, времена слов прошли).

Что говорится в 3-м стихе национального гимна Алжира?

Алжирский национальный гимн, широко известный как Qasaman (Мы клянемся), был написан поэтом Муфди Закарией (1908-1977) в 1955 году, когда он находился в заключении в тюрьмах колониальной Франции.

Египетский композитор Мохамед Фаузи напишет для «Касамана» культовую музыкальную партитуру. Гимн был принят в качестве официального национального гимна в 1963 году, сразу после обретения Алжиром независимости.

Оригинальное стихотворение Муфди Закария содержит 5 строф, 3-я из которых обращена непосредственно к Франции. Она начинается словами: "يا فرنسا قد مضى وقت العتاب" (О Франция, время слов прошло). Затем поэт говорит колониальной Франции, что теперь она должна держать ответ:

«О Франция! Времена слов прошли. Мы закрыли их, как закрываем книгу. О Франция! Вот и настал день, когда ты должна понести ответственность. Готовься! Вот наш ответ. Вердикт вынесет наша революция. Потому что мы решили, что Алжир будет жить. Будь свидетелем этого!».

Почему 3-й куплет «Кассамана» вызывает недовольство французских СМИ?

Этот 3-й куплет, который напрямую нападает на бывшего колонизатора, никогда не нравился французским властям. Споры разгорелись в 1978 году, после смерти Уари Бумедьена. В 1986 году власти обеих стран пришли к «взаимопониманию».

Они решили оставить полную версию гимна для съездов FLN и церемонии инаугурации президента Республики. Таким образом, третий куплет исчез из общественной жизни. В 2007 году гвоздь был вбит ещё глубже. Спорный куплет был изъят из алжирских школьных учебников.

Поэтому легко понять, почему этот указ от мая 2023 года вызывает такой ажиотаж во Франции. Согласно указу, гимн должен исполняться на всех официальных церемониях с участием президента Республики, а также во время «официальных визитов глав государств».

Таким образом, французский президент, посещающий Алжир, будет вынужден слушать, как алжирский хор поет этот куплет, который говорит Франции, что «время слов прошло» и призывает её «у ответу». Весьма символично.

В то время как французская пресса изображала удивление, а иногда и возмущение и ставила под сомнение уместность такого решения, арабские СМИ восприняли это довольно благосклонно.


Источник: www.algerie360.com

В январе глава Французской Республики Эммануэль Макрон не посчитал нужным извиняться перед народом Алжира за годы французской колонизации. Об этом президент страны заявил в интервью газете Le Point.

Вопрос о покаянии Франции перед Алжиром возник после появления в 2020 году публикации французского историка Бенджамина Стора, в котором он предложил варианты примирения двух стран.


Рекомендую к прочтению очень познавательную статью по теме: 

Как Франция грабит свои бывшие колонии
  • 0
  • 23 июня 2023, 03:30
  • admin

 

Комментарии (2)

RSS свернуть / развернуть
+
0
При перепечатке материалов прошу оставлять гиперссылку на наш портал, желательно непосредственно на адрес новости.
avatar

admin

  • 23 июня 2023, 04:00
+
0
discoveric.ru/anthem/alzhir — здесь неплохой перевод гимна на русский.
avatar

admin

  • 23 июня 2023, 10:26

Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии.

Блоги, Blog by admin, Указом президента Алжира враждебный Франции куплет снова включен в национальный гимн