Бригада "Пробужденных" пришла за книгами Роальда Даля / Blog by admin / NewsStreet - новости, переводика, комментарии

Бригада "Пробужденных" пришла за книгами Роальда Даля

В 1807 году Томас Боудлер и его сестра Генриетта Мария Боудлер опубликовали книгу «Семейный Шекспир», в которой убрали всё непристойное. В течение следующих 200 лет слово «боудлеризация» было уничижительным словом, которым леваки поносили ханжей, поливающих классику. «Пробуждение» изменило это. 

Издательская компания Роальда Даля и его наследники согласились, что его произведения слишком сложны для детского восприятия и должны быть стерилизованы, упрощены и даже дополнены, чтобы сделать их более приятными — действия, которые фактически стирают всё, что делало Даля уникальным.

Личность Даля была сложной. Опыт Второй мировой войны показал, что он был храбрым, обаятельным и патриотичным. Один из его детей от Патрисии Нил умер от кори, а другой получил страшную травму в результате несчастного случая, что заставило его отказаться от христианства. Когда у его жены, актрисы Патрисии Нил, случился обширный инсульт, он попеременно уговаривал и запугивал её, чтобы она выздоровела.

Затем, восстановив здоровье Патрисии, он начал 11-летний роман с другой женщиной, которая в итоге стала его женой. Он принял палестинскую линию в отношении Израиля, а его антисионизм неизбежно перешел в антисемитизм. Критики также нападали на его книги за расизм (умпа-лумпы приехали из Африки) и женоненавистничество (многие из его женских персонажей страшны и уродливы).

Однако, когда речь идёт о книгах, кажется глупым нападать на расизм и женоненавистничество, потому что на самом деле почти все взрослые персонажи в книгах Даля страшны и уродливы. Дети получают удовольствие от жуткого, причудливого и пугающего, особенно когда речь идет о юморе и счастливом исходе. А для детей, у которых есть моральная ясность до того, как ими завладеют левые, счастливый исход означает, что хорошие будут вознаграждены, а плохие наказаны.



Возможно, именно эта предельная моральная ясность объясняет, почему «пробуждённые» набросились на произведения Даля (выделено мной):

«Слова имеют значение», — начинается сдержанное уведомление, размещенное внизу страницы с авторскими правами последних изданий книг Роальда Даля, выпущенных издательством Puffin.

«Замечательные слова Роальда Даля могут перенести вас в разные миры и познакомить с самыми чудесными персонажами. Эта книга была написана много лет назад, поэтому мы регулярно пересматриваем язык, чтобы убедиться, что она и сегодня может понравиться всем».

***

Сравнивая последние издания с более ранними версиями текстов, The Telegraph обнаружил сотни изменений в историях Даля.

Формулировки, касающиеся веса, психического здоровья, насилия, пола и расы, были вырезаны и переписаны.

В «Матильде» упоминание о Редьярде Киплинге было вырезано, а Джейн Остин добавлена. Это Роальд Даль, но другой.

Одна из самых переделанных книг — «Ведьмы» — о мальчике, выросшем среди сборища ведьм, таких же неприятных, как вороны в «Макбете». Книга была очищена… и сильно:

«Ведьма — это всегда женщина», — гласила версия книги 2001 года. «Я не хочу говорить плохо о женщинах. Большинство женщин прекрасны. Но факт остается фактом: все ведьмы — женщины. Не существует ведьмы-мужчины».

Сейчас стало просто: «Ведьма — это всегда женщина. Не существует такого понятия, как ведьма-мужчина».

Изменения бесконечны:

Другие изменения касаются веса. "Толстая маленькая коричневая мышка" становится просто «маленькой коричневой мышкой».

«Вот твой маленький мальчик», — сказала она. «Ему нужно сесть на диету» превращается в «Вот твой маленький мальчик».

***

В другом месте «великолепное лошадиное лицо» мисс Транчбулл становится просто «лицом».

Цвет особенно отсутствует. Любой цвет:

Вместо того, чтобы «побелеть», персонаж становится «довольно бледным»...

В «Джеймсе и гигантском персике» Cloud-Men превратились в Cloud-People, мисс Губка больше не «толстая», голова мисс Паук больше не «чёрная», а у Земляного Червя больше не «прекрасная розовая» кожа, а «прекрасная гладкая кожа».

В «Фантастическом мистере Фоксе» описание тракторов, где говорится, что «обе машины были чёрными», было вырезано. В новом мире Даля, похоже, ни машины, ни животные не могут быть описаны с помощью цвета.

И это не просто слова. В книге «Чарли и шоколадная фабрика» оригинальные иллюстрации были изменены так, что у Майка Тиви с его 18 игрушечными пистолетами на теле больше нет никаких пистолетов — что сопровождается тем, что в тексте они тоже больше не упоминаются.



Издатели стерли всё, что делало детские книги Даля забавными и уникальными. Как всегда бывает, когда цензура берёт всё в свои руки, одурманивающее однообразие становится нормой. 

Воображение, волнение, яркие образы, приятно возбуждающая жуть — всему этому нет места в мире «пробуждённого» цензора. И если учесть, что это происходит со всеми детскими книгами, неудивительно, что всё меньше и меньше детей умеют читать. С каждым днем становится всё меньше материала, достойного прочтения.

Все обнаруженные The Telegraph изменения можно посмотреть здесь.

Источник: www.americanthinker.com
  • 0
  • 19 февраля 2023, 23:09
  • admin

 

Комментарии (1)

RSS свернуть / развернуть
+
0
При перепечатке материалов прошу оставлять гиперссылку на наш портал, желательно непосредственно на адрес новости.
avatar

admin

  • 19 февраля 2023, 23:12

Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии.

Блоги, Blog by admin, Бригада "Пробужденных" пришла за книгами Роальда Даля